Nabi
pandai membaca, menulis
Makna perkataan al-Qur'an
ummiy telah dikelirukan oleh para ulama palsu Islam zaman dahulu. Mereka
mengertikan kalimat tersebut kepada buta huruf. Lalu Nabi Muhammad, النَّبِيَّ
الأُمِّيَّ "Nabi yang ummiy" (7:157-158), dikatakannya
tidak pandai membaca dan menulis. Ajaran mereka diterima tanpa ragu oleh hampir
seluruh umat Islam sejak dari zaman dahulu hingga ke hari ini.
Sebenarnya, ajaran itu
palsu. Kepalsuannya dapat didedahkan dengan menggunakan sumber rujukan utama
bagi bahasa Arab iaitu kitab al-Qur'an. Ayat-ayat al-Qur'an yang mengandungi
kalimat ummiy akan membuktikan bahawa ajaran mereka bukan sahaja palsu tetapi
berbau fitnah yang amat besar dalam Islam. Antara ayat yang dimaksudkan
berbunyi:
يَاتِهِ
هُوَ الَّذِي
بَعَثَ فِي
الْأُمِّيِّينَ
رَسُولًا
مِّنْهُمْ
يَتْلُو
عَلَيْهِمْ
"Dialah yang telah mengutuskan
di kalangan orang yang Ummiyin, seorang Rasul dari bangsa mereka sendiri, yang
membacakan kepada mereka ayat-ayat Nya”. (Surah Al-Jumu'ah 2).
Kaum yang ummiy yang
disebut di dalam ayat itu adalah kaum Arab. Orang-orang Arab pada zaman Nabi
Muhammad difahamkan berada di tahap tinggi dalam kesusasteraan dengan
karya-karya sastera yang bermutu dipamer dan digantung di Kaaba. Tentu itu
tidak menggambarkan orang Arab jahiliah ketika itu berada dalam keadaan buta
huruf. Mereka dikatakan jahililiah hanya dalam kepercayaan bukan dalam pelbagai
bidang lain.
Kalimat ummiy, menurut
al-Qur'an, bermaksud orang-orang yang tidak, atau belum, diberi sebarang Kitab
oleh Allah. Ia juga bermaksud kaum Arab seperti yang telah disebut.
Kaum Yahudi pula telah
diberi tiga buah Kitab melalui beberapa orang Nabi mereka. Mereka dipanggil
ahli Kitab. Tetapi jiran mereka, orang-orang Arab, belum diberi sebarang Kitab
pun sebelum al-Qur'an diturunkan kepada Nabi Muhammad. Lantaran, orang-orang
Arab dikatakan ummiy sebab belum menerima Kitab Allah.
Untuk menjelaskan lagi
dipetik sebuah ayat yang menunjukkan dengan jelas perbezaan antara ahli Kitab
(orang yang telah diberi Kitab) dengan kaum ummiy (yang belum diberi Kitab)
atau buta Kitab. Firman-Nya:
وَمِنْ
أَهْلِ
الْكِتَابِ
مَنْ إِن
تَأْمَنْهُ
بِقِنطَارٍ
يُؤَدِّهِ
إِلَيْكَ
وَمِنْهُم
مَّنْ إِن
تَأْمَنْهُ
بِدِينَارٍ
لاَّ
يُؤَدِّهِ
إِلَيْكَ
إِلاَّ مَا
دُمْتَ
عَلَيْهِ
قَآئِمًا
ذَلِكَ
بِأَنَّهُمْ
قَالُواْ
لَيْسَ عَلَيْنَا
فِي
الأُمِّيِّينَ
سَبِيلٌ
وَيَقُولُونَ
عَلَى اللّهِ
الْكَذِبَ
وَهُمْ
يَعْلَمُونَ
Ertinya: “Dan di antara Ahli Kitab, ada orang yang kalau
engkau amanahkan dia menyimpan sejumlah besar harta sekalipun, dikembalikannya
kepadamu, dan di antara mereka yang kalau engkau amanahkan menyimpan
sedinarpun, tidak akan dikembalikannya kepadamu kecuali kalau engkau selalu
menuntutnya. Yang demikian itu ialah kerana mereka mengatakan: Tidak ada
jalannya kami menanggung dosa mengenai orang yang Ummi, dan mereka pula berkata
dusta terhadap Allah sedang mereka mengetahui”. (Surah Ali-Imran 75)
Ayat di atas menunjukkan
keengganan sesetengah orang Yahudi (ahli Kitab) untuk mengembalikan
"hutang" kepada orang Arab, yang ummiy (yang tidak diberi Kitab, atau
buta Kitab), atas sebab "tidak ada jalan" bagi mereka terhadap orang
ummiy. Sikap macam itu seakan sama dengan apa yang disemat di iman sesetengah
orang Islam terhadap orang yang mereka anggap kafir pada hari ini.
Satu lagi ayat al-Qur'an
dipetik untuk memantapkan lagi hujah dalam menunjukkan perbezaan tersebut,
berbunyi:
لِّلَّذِينَ
أُوْتُواْ
الْكِتَابَ
وَالأُمِّيِّينَ
أَأَسْلَمْتُمْ
وَقُل
Ertinya: “Dan bertanyalah kepada orang yang diberi Kitab,
dan orang-orang yang ummiy: Sudahkah kamu mematuhi dan menurut (agama Islam
yang aku bawa itu)?” (Surah
Ali-Imran 20)
Maka jelaslah iaitu
kalimat ummiy tidak bermakna buta huruf, lantas, Nabi Muhammad bukanlah seorang
yang tidak tahu membaca dan menulis. (Sila rujuk Kalimat ummiy di dalam
al-Qur'an.)
Selanjutnya, terdapat
banyak ayat di dalam al-Qur'an yang mengisahkan Nabi disuruh oleh Allah supaya
membaca ayat-ayat-Nya kepada orang-orang yang berada di kelilingnya. Itu
menunjukkan Nabi pandai membaca. Antara ayat yang dimaksudkan adalah enam yang
berikut:
وَاتْلُ
عَلَيْهِمْ
نَبَأَ
ابْنَيْ
آدَمَ بِالْحَقِّ
Ertnya: "Dan kamu (Muhammad)
bacakanlah kepada mereka cerita dua orang anak Adam dengan sebenarnya
...." (Surah Al- Maaidah 27)
قُلْ
تَعَالَوْاْ
أَتْلُ مَا
حَرَّمَ رَبُّكُمْ
عَلَيْكُمْ
Ertinya: "Katakanlah, 'Marilah, aku (Muhammad) akan bacakan
apa yang diharamkan oleh Tuhanmu kepada mu....'" (Surah Al-An’am 151)
كَذَلِكَ
أَرْسَلْنَاكَ
فِي أُمَّةٍ
قَدْ خَلَتْ
مِن
قَبْلِهَا
أُمَمٌ
لِّتَتْلُوَ
عَلَيْهِمُ
الَّذِيَ
أَوْحَيْنَا
إِلَيْكَ
Ertinya: “Demikianlah Kami utuskan kamu (Muhammad) kepada
satu umat, yang telah lalu sebelumnya beberapa umat yang lain, supaya engkau
membacakan kepada mereka apa yang Kami wahyukan kepadamu….(Surah Ar-Rad 30)
تَنزِيلاً
وَقُرْآناً
فَرَقْنَاهُ
لِتَقْرَأَهُ
عَلَى
النَّاسِ
عَلَى مُكْثٍ
وَنَزَّلْنَاهُ
Ertinya: “Dan Al-Qur'an itu Kami bahagi-bahagikan supaya
kamu (Muhammad) membacakan kepada manusia berangsur-angsur, dan Kami
menurunkannya terus-menerus. (Surah Al-Israa 106)
إِنَّمَا
أُمِرْتُ
أَنْ
أَعْبُدَ
رَبَّ هَذِهِ
الْبَلْدَةِ
الَّذِي
حَرَّمَهَا
وَلَهُ
كُلُّ
شَيْءٍ
وَأُمِرْتُ
أَنْ أَكُونَ
مِنَ
الْمُسْلِمِينَ
وَأَنْ
أَتْلُوَ
الْقُرْآنَ
Ertinya: “Aku (Muhammad)
hanyalah diperintahkan supaya menyembah Allah Tuhan negeri Mekah ini yang telah
menjadikannya suci lagi dihormati, dan yang menguasai segala-galanya; dan aku
diperintahkan supaya tetap menjadi dari orang Islam yang menyerah diri
bulat-bulat kepada-Nya, dan supaya aku sentiasa membaca Al-Qur'an”. (Surah
Al-Naml 91-92)
وَقَرْنَ
فِي
بُيُوتِكُنَّ
وَلَا
تَبَرَّجْنَ
تَبَرُّجَ
الْجَاهِلِيَّةِ
الْأُولَى
وَأَقِمْنَ
الصَّلَاةَ
وَآتِينَ
الزَّكَاةَ
وَأَطِعْنَ
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
إِنَّمَا
تَطْهِيرًا
رِيدُ
اللَّهُ
لِيُذْهِبَ
عَنكُمُ
الرِّجْسَ
أَهْلَ
الْبَيْتِ
وَيُطَهِّرَكُمْ
وَاذْكُرْنَ
مَا يُتْلَى
فِي
بُيُوتِكُنَّ
مِنْ آيَاتِ
اللَّهِ
وَالْحِكْمَةِ
Ertinya: Dan hendaklah kamu (Wahai ahli rumah) tetap
diam di rumah kamu serta janganlah kamu mendedahkan diri seperti yang dilakukan
oleh orang Jahiliyah zaman dahulu; dan dirikanlah sembahyang serta berilah
zakat dan taatlah kamu kepada Allah dan Rasul-Nya. Sesungguhnya Allah bermaksud
menghapuskan perkara-perkara yang mencemarkan darimu wahai Ahlu'l Bait, dan
hendak membersihkan kamu sebersih-bersihnya dari segala perkara yang keji, dan
Ingatlah apa yang dibacakan di rumahmu dari ayat-ayat Allah dan Hikmah
pengetahuan…. (Surah Al-Ahzab 33-34).
Di sini, Nabi didapati membacakan ayat-ayat Allah kepada
isteri-isterinya di rumah-rumah mereka.
Malahan, rasul-rasul
Allah yang lain didapati pandai membaca kerana mereka ditugaskan untuk membaca
ayat-ayat-Nya kepada manusia. Tugas itu adalah juga tugas Nabi Muhammad. Dua
ayat yang berikut menjelaskannya:
وَسِيقَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
إِلَى جَهَنَّمَ
زُمَرًا
حَتَّى إِذَا
جَاؤُوهَا
فُتِحَتْ
أَبْوَابُهَا
وَقَالَ
لَهُمْ خَزَنَتُهَا
أَلَمْ
يَأْتِكُمْ
رُسُلٌ مِّنكُمْ
يَتْلُونَ
عَلَيْكُمْ
آيَاتِ
رَبِّكُمْ وَيُنذِرُونَكُمْ
لِقَاء
يَوْمِكُمْ
هَذَا
قَالُوا
بَلَى
وَلَكِنْ
حَقَّتْ
كَلِمَةُ الْعَذَابِ
عَلَى
الْكَافِرِينَ
Ertinya: “Orang kafir
akan dihalau ke Neraka Jahanam dengan berpasuk-pasuk, sehingga apabila mereka
sampai ke Neraka itu dibukakan pintu-pintunya dan berkatalah penjaganya kepada
mereka: Bukankah telah datang kepada kamu Rasul-rasul dari kalanganmu, yang
membacakan kepada kamu ayat-ayat Tuhan kamu dan memperingatkanmu akan pertemuan
hari ini? Mereka menjawab: Ya, benar! Tetapi telah ditetapkan hukuman azab atas
orang yang kafir.” (Surah Al-Zumar 71)
آيَاتِهِ
هُوَ الَّذِي
بَعَثَ فِي
الْأُمِّيِّينَ
رَسُولًا
مِّنْهُمْ
يَتْلُو عَلَيْهِمْ
Ertinya: “Dialah yang telah
mengutuskan di kalangan orang yang Ummiyin (orang Arab), seorang Rasul
(Muhammad) dari bangsa mereka sendiri, yang membacakan kepada mereka ayat-ayat
Allah.” (Surah Al_Jumu’ah 2)
اقْرَأْ
بِاسْمِ
رَبِّكَ
الَّذِي
خَلَقَ
Tambahan pula, adalah
sukar untuk menerima hakikat bahawa seorang Nabi pilihan-Nya tidak tahu membaca
walhal Dia menyuruhnya dan manusia lain supaya mengamalkan tabiat membaca, seperti
firman-Nya - "Bacalah dengan nama
Pemelihara kamu yang mencipta," (Surah Al-Alaq:1)
Bukan sahaja didapati, di
dalam al-Qur'an, yang Nabi pandai membaca, malah, baginda juga didapati pandai
menulis. Kebenaran itu telah diakui sendiri oleh orang-orang yang tidak percaya
yang tinggal bersamanya. Firman-Nya:
وَأَصِيلًا
وَقَالُوا
أَسَاطِيرُ
الْأَوَّلِينَ
اكْتَتَبَهَا
فَهِيَ
تُمْلَى عَلَيْهِ
بُكْرَةً
Ertinya: “Dan mereka berkata lagi:
Al-Qur'an itu adalah cerita dongeng orang dahulu, yang dituliskan kemudian
dibacakan kepada Muhammad pagi dan petang.” (Surah Al-Furqan 5)
Terjemahan ayat tersebut
telah menimbulkan keraguan sesetengah pihak. Betulkah ayat itu diterjemahkan?
Untuk mengikis keraguan, pertama, dikemukakan sebuah tafsir kepada ayat yang
sama, oleh Prof. Dr. Hj. Mahmud Yunus (Tafsir Quran Karim, cetakan ke-19, 1979,
halaman 525) yang berbunyi:
"Mereka
berkata: (Qur'an ini) kabar-kabar dongeng orang-orang dahulu kala, yang
dituliskan oleh Muhammad dan dibacakan (didiktekan) orang kepadanya pagi-pagi
dan petang." (25:5)
Kedua, kalimat yang diterjemahkan
kepada "menulisnya" ialah iktataba. Kalimat itu penting kerana,
difahamkan, mempunyai pengertian "menulis nota terutamanya apabila orang
kedua sedang mengimlakkan."
Dan akhir sekali,
terdapat sebuah lagi ayat yang bukan sahaja menyokong ayat 25:5 tadi bahkan
mampu untuk menghapuskan sama sekali keraguan terhadap Nabi yang dikatakan kini
pandai membaca dan menulis, termasuk membaca dan menulis Kitab. Firman-Nya:
وَمَا
كُنتَ
تَتْلُو مِن
قَبْلِهِ مِن
كِتَابٍ
وَلَا
تَخُطُّهُ
بِيَمِينِكَ
لَّارْتَابَ
الْمُبْطِلُونَ
Ertinya: “Dan engkau (Muhammad) tidak pernah tahu membaca
sesebuah kitab sebelum Al-Qur'an ini, dan tidak pula tahu menulisnya dengan
tangan kananmu,kalaulah engkau dahulu pandai membaca dan menulis tentulah ada
alasan bagi orang kafir yang menentangmu akan merasa ragu-ragu.” (Surah
Al-Ankabut 48)
Ia menegaskan, Nabi tidak
pernah membaca dan menulis sebarang Kitab sebelum menerima al-Qur'an.
Bermaksud, selepas menerima al-Qur'an baginda telah membaca, dan menulis Kitab
dengan tangan kanannya.
Seterusnya, ayat itu
tidak menunjukkan pula bahawa baginda tidak pernah membaca dan menulis sesuatu
yang selain daripada Kitab sebelum menerima al-Qur'an (misalan, membaca dan
menulis apa yang diperlukan dalam urusan perdagangannya).
Dengan adanya bukti-bukti
yang jelas daripada Allah, maka terdedahlah fitnah yang kian lama dilakukan
oleh para ulama palsu Islam ke atas Nabi Muhammad yang mereka menyiarkan
sebagai seorang yang tidak tahu membaca dan menulis, atau buta huruf.
Sesungguhnya mereka menghina Nabi dengan berbuat demikian meskipun mereka
mendakyahkan iaitu merekalah orang-orang yang paling mengasihinya.
Assalamu'alaikum
wr. wb.,
Rasulullah SAW menyatakan
dirinya tidak bisa membaca ketika bertemu Jibril pertama kali yang meminta
beliau untuk membaca lembaran yang dibawanya.
اقْرَأْ
بِاسْمِ
رَبِّكَ
الَّذِي
خَلَقَ
خَلَقَ
الْإِنسَانَ
مِنْ عَلَقٍ
اقْرَأْ
وَرَبُّكَ
الْأَكْرَمُ
الَّذِي
عَلَّمَ
بِالْقَلَمِ
عَلَّمَ
الْإِنسَانَ
مَا لَمْ
يَعْلَمْ
"Tatkala
ia sedang dalam keadaan tidur dalam gua itu, ketika itulah datang malaikat
membawa sehelai lembaran seraya berkata kepadanya: "Bacalah!" Dengan
terkejut Muhammad menjawab: "Saya tak dapat membaca". Ia merasa seolah
malaikat itu mencekiknya, kemudian dilepaskan lagi seraya katanya lagi:
"Bacalah!" Masih dalam ketakutan akan dicekik lagi Muhammad menjawab:
"Apa yang akan saya baca." Seterusnya malaikat itu berkata:
"Bacalah! Dengan nama Tuhanmu Yang menciptakan. Menciptakan manusia dari
segumpal darah. Bacalah. Dan Tuhanmu Maha Pemurah. Yang mengajarkan dengan
Pena. Mengajarkan kepada manusia apa yang belum diketahuinya ..." (Qur'an
96:1-5) (Haekal)
Rasulullah Muhammad SAW
juga menyatakan dirinya dan kaumnya "ummiy" dengan penegasan
maksudnya "tidak menulis dan tidak menghisab" terdapat dalam hadits
riwayat Bukhari, Muslim, Abu Dawud, dan Ibnu Umar "Nahnu ummatun
ummiyyatun laa naktubu walaa nahsubu" (Kami ummat yang ummiy, tidak
menulis dan tidak menghitung).
Hadits ini bisa
menjelaskan makna "ummiy" pada QS. 7:157 ("... orang-orang yang
mengikut Rasul, Nabi yang ummiy...") memang berarti buta huruf. Sejarah
hidup Rasulullah juga mengisyaratkan Rasulullah SAW tidak belajar membaca dan
menulis, karena hidup bersama kakek dan pamannya bukan hidup yang berkecukupan
sehingga waktunya habis untuk bekerja. Ahli sastra yang ada pada masa itu, saya
kira, hanya kaum elit yang jumlahnya tidak terlalu banyak. Sastra lisan mungkin
sangat maju, tetapi sastra tulis belum tentu. Setahu saya, bangsa Cina salah
satu (atau satu-satunya) bangsa yang punya kebudayaan tulis sejak dahulu yang
dikenal maju sehingga ada hadits "Tuntutlah ilmu walau di negeri
Cina". (Catatan admin: tentang hadits ini silakan baca uraian
penting di sini)
"Ummiy" tidak
berarti bodoh, sehingga memaknai "ummiy" sebagai buta huruf tidak
akan merendahkan kemuliaan Rasulullah. Salah satu sifat Rasul adalah cerdas
(fathonah). Nabi Muhammad SAW "ummiy" bisa jadi Allah yang
mengaturnya, agar Al-quran yang dibawanya tidak menimbulkan keraguan sebagai
tiruan kitab-kitab sebelumnya.
وَمَا
كُنتَ
تَتْلُو مِن
قَبْلِهِ مِن
كِتَابٍ
وَلَا
تَخُطُّهُ
بِيَمِينِكَ
إِذًا
لَّارْتَابَ
الْمُبْطِلُونَ
Ertinya:
“Engkau tidak pernah tahu membaca sesebuah kitab sebelum Al-Qur'an ini, dan
tidak pula tahu menulisnya dengan tangan kananmu, kalaulah engkau dahulu pandai
membaca dan menulis tentulah ada alasan bagi orang kafir yang menentangmu akan
merasa ragu-ragu”. (Surah Al-Ankabut 48)
بَلْ
هُوَ آيَاتٌ
بَيِّنَاتٌ
فِي صُدُورِ الَّذِينَ
أُوتُوا
الْعِلْمَ
وَمَا
يَجْحَدُ
بِآيَاتِنَا
إِلَّا
الظَّالِمُونَ
Ertinya: “Al-Qur'an tetap datangnya dari Allah) bahkan ia
ayat-ayat keterangan yang jelas nyata, yang terpelihara di dalam dada orang
yang berilmu;dan tiadalah yang mengingkari ayat-ayat keterangan Kami melainkan
orang yang zalim.” (Surah Al-Ankabut 49)
Wassalamu'alaikum wr.
wb.,
T. Djamaluddin [t_djamal@hotmail.com]
BISMILLA-HIRRAHMA-NIRRAHIYM
Fa Jaahu
lMalaku fa Qaala Iqra' Qaala Maa Ana biQaariy Qaala fa Akhadzaniy
faGhaththaniy Hatta- Balagha Minni lJahdu tsumma Arsalaniy fa Qaala Iqra'
Qultu Maa Ana biQaariy Qaala fa Akhadzaniy faGhaththani Tstsaaniyata Hatta-
Balagha Minni lJahdu tsumma Arsalaniy fa Qaala Iqra' Qultu Maa Ana biQaariy
Qaala fa Akhadzaniy faGhaththani Tstsaalitsata Hatta- Balagha Minni lJahdu
tsumma Arsalaniy fa Qaala Iqra' Bismi Rabbika Alladziy Khalaqa lInsa-na min
'Alaqi Iqra' wa Rabbuka lAkramu (Rawahu Bukhaariy).
Artinya:
Malaikat
(Jibril) datang kepadanya (Nabi) lalu katanya: "Bacalah" Berkata
(Nabi): "Aku tidak pandai membaca". Berkata (Nabi selanjutnya
mencritakan) aku ditarik dan dipeluknya sehingga aku kepayahan. Kemudian aku
dilepaskannya (dan disuruhnya pula membaca). Maka berkata (Jibril):
"Bacalah" Berkata (Nabi): "Aku tidak pandai membaca". Aku
ditarik dan dipeluknya untuk kedua kalinya, sehingga aku kepayahan. Kemudian aku
dilepaskannya (dan disuruhnya pula membaca) Maka berkata (Jibril):
"Bacalah" Berkata (Nabi): "Aku tidak pandai membaca". Aku
ditarik dan dipeluknya untuk ketiga kalinya, sehingga aku kepayahan. Kemudian
aku dilepaskannya (dan disuruhnya pula membaca). Maka berkata (Jibril): Iqra'
Bismi Rabbika Lladziy Khalaqa . Khalaqa lInsa-na min 'Alaqin . Iqra' wa Rabbuka
lAkramu (diriwayatkan oleh Bukhari)
Shahih Bukhari di atas
itu menunjukkan bahwa Nabi Muhammad SAW tidak dapat membaca (Nabi 3 kali
disuruh membaca, 3 kali menyatakan tidak dapat membaca)
Perhatikan ayat-ayat di
bawah ini:
WaTlu
'Alayhim Naba Bnay A-dama bi lHaqqi (S. alMaaidah,
artinya:
Dan
tuturkan kepada mereka informasi tentang dua orang anak Adam dengan sebenarnya.
Bacalah (hai Muhammad) kepada mereka perkabaran dua orang anak Adam (Habil dan
Qabil) dengan sebenarnya. [terjemahan Mahmud Yunus].
And relate to them the
story of the two sons of Adam with truth
En vertel naar waarheid het verhaal van de twee zonen van Adam
En verhaal hun de geschidenis van de twee zonen van Adam
Tlu (alif, ta, lam), alif
dituliskan tetapi tidak disebutkan, berarti tuturkan, ceritakan, informasikan,
relate, vertel, verhaal. Sebenarnya terjemahan Mahmud Yunus dalam RASA BAHASA
Indonesia tidak salah, oleh karena dalam bahasa Indonesia membaca itu tidak
mesti dari tulisan. Biasa bukan kita dengar ungkapan "membaca" Al
Fatihah dalam shalat, membaca do'a, orang buta membaca ayat. Jadi terjemahan
"Bacalah (hai Muhammad) kepada mereka", tidaklah selalu dalam ma'na
membaca dari sebuah tulisan, melainkan dapat pula membaca dari ingatan. Jadi
terjemahan Mahmud Yunus dalam bahasa Indonesia dari ayat [
Di bawah dikemukakan pula
sejumlah ayat di mana Mahmud Yunus menterjemahkan (alif, ta, lam) dengan
membaca. Satu ayat alifnya dibaca: Atlu,
Qul
Ta'aalaw Atlu Maa Harrama Rabbukum 'Alaykum (S. alAn'aam, 6:151),
katakan (hai Muhammad) marilah kamu aku tuturkan apa-apa yang diharamkan Maha
Pengaturmu.
WaTlu 'Alayhim Nabaa
Nuwhin (
Dan tuturkan kepada mereka pekabaran mengenai Nuh.
WaTlu Maa Uwhiya Ilayka
(.S. alKahf,
Dan tuturkan apa yang Kuwahyukan kepadamu.
WaTlu 'Alayhim Nabaa
Ibra-hiyma (S. asySyu'araa', 26:69).
Dan tuturkan kepada mereka pekabaran mengenai Ibrahim
WaLla-hu a'lamu
bishshawab.
[H.Muh Nur Abdurrahman]
Beberapa
artikel tentang Nabi Ummi sebagai pembanding dari artikel di atas dapat
diperoleh di